The Well-Tempered Ear

Classical music: The Wisconsin Baroque Ensemble will perform music by Vivaldi, Handel, Telemann, Corelli, Couperin and Rameau this Sunday afternoon. | February 27, 2016

ALERT: Tomorrow afternoon, Sunday, Feb. 28, at 3:30 pm. in Morphy Recital Hall, the winners of the Woodwind-Piano Competition sponsored by Irving Shain, emeritus chancellor of the UW-Madison and a distinguished chemist, will perform a FREE recital. The program includes music for oboe and bassoon by Francis Poulenc, Robert Schumann, Gabriel Pierne and others. For more information, visit:

By Jacob Stockinger

Friends of The Ear — who wishes that early music groups and others would provide English translations of German, French and Italian titles for the general public — have sent him the following note:

“The Wisconsin Baroque Ensemble invites you to a concert of baroque chamber music on this Sunday, Feb. 28, at 3 p.m. in Saint Andrew’s Episcopal Church (below, exterior and interior), 1833 Regent Street, Madison.

St. Andrew's Episcopal Madison Front

St. Andrew's Church interior

Performers includes: UW-Madison professor Mimmi Fulmer – soprano; Nathan Giglierano – baroque violin; Eric Miller – viola da gamba, baroque cello; Consuelo Sañudo – mezzo-soprano; Monica Steger – traverso, harpsichord; Anton TenWolde – baroque cello; and Max Yount – harpsichord

Wisconsin Baroque Ensemble composite

Tickets at the door are $20, $10 for students.

For more information: call 608 238-5126, or write an email to, or visit

The varied program is:

Georg Philipp Telemann – “Ihr Völker, hört” from “Harmonischer Gottes-Dienst” (1725/26)

Jean-Philippe Rameau – “Pièces de Clavecin en Concerts,” “Deuxième Concert”

Georg Friedrich Handel – “Occhi miei, che faceste” HWV 146


Arcangelo Corelli – Sonata for Violin and Basso Continuo, Op. 5, No. 11 (heard at bottom in a YouTube video)

Antonio Vivaldi – “Di verde ulivo” from “Tito Manlio” (1719)

Francois Couperin – “Les Nations,” Quatrième Ordre

There will be a reception at our studio at 2422 Kendall Ave (second floor) immediately following the concert.



  1. Indeed, why not translate the entire text?
    At most art song recitals, they handout translations of the lyrics.
    And the public sure seems to love opera subtitles in with the translation of the libretto.
    Remain unconvinced, if you insist.
    But you’re being purist and wrongheaded.

    Comment by welltemperedear — February 27, 2016 @ 10:10 pm

  2. You forgot to mention the performance today at Luther Memorial Church at 4 p.m. The Valparaiso University Chorale and Bach Choir with the Leipzig Baroque Orchestra will perform J.S. Bach’s St. John’s Passion. This will be a great performance.

    Comment by Irmgard Bittar — February 27, 2016 @ 8:46 am

    • Hello Irmgard,
      Thank you for replying.
      I didn’t forget about this event.
      I didn’t even know about it.
      Nobody contact me about it or I would have included it for sure.
      So I appreciate your bringing it to the attention of readers.
      I wish you have also mentioned how much admission is or if it is free.
      The Ear

      Comment by welltemperedear — February 27, 2016 @ 8:54 am

  3. Hello! Is the Sunday baroque recital actually free? It says tickets $10 and $20?


    Comment by Pam porter — February 27, 2016 @ 8:20 am

    • Thank you for reading and replying.
      No, the program by the Wisconsin Baroque Ensemble costs money to go to, as it says.
      It is the UW woodwind recital, with more Romantic repertoire, that is FREE on Sunday.

      Comment by welltemperedear — February 27, 2016 @ 8:28 am

  4. Nice program.

    “…who wishes that early music groups and others would provide English translations of German, French and Italian titles for the general public…”

    Why? First, the public in Madison is pretty sophisticated. Second, the general public need to know that lots of music originated in other countries and that we are a pluralistic society. Hearing music in the language it was written in is special.

    Comment by fflambeau — February 27, 2016 @ 12:19 am

    • Thanks for reading and replying.
      One can give both the original and in parenthesis the English translation. It is often done but not consistently. And providing the English translation just might help educate listeners and expand the audience to members who are less sophisticated, as you put it. Classical music sure could use that.

      Comment by welltemperedear — February 27, 2016 @ 8:33 am

      • Why (especially in the age of Google translator)? I remain unconvinced by your argument. And it is a slippery slope. If you have to translate the title, then why not also translate all of the text?


        Comment by fflambeau — February 27, 2016 @ 8:10 pm

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

    Join 1,267 other followers

    Blog Stats

    • 2,368,208 hits
%d bloggers like this: