FORWARD A LINK TO IT OR SHARE IT (not just “Like It IF YOU LIKE A CERTAIN BLOG POST, PLEASE”) ON FACEBOOK. Performers can use the extra exposure to draw potential audience members to an event.
ALERT: This Saturday night, Feb. 2, at 8 p.m. in Mills Hall, the University of Wisconsin-Madison’s Pro Arte Quartet performs a FREE concert. The program offers the String Quartet in D Major, Op. 50, No. 6, “The Frog” by Franz Joseph Haydn; the String Quartet No. 9 in E-flat Major by Dmitri Shostakovich; and the String Quartet in A Major, Op. 41, No. 3, by Robert Schumann. For more about the unusual history of the critically acclaimed Pro Arte Quartet, go to: https://www.music.wisc.edu/event/pro-arte-quartet-2/
By Jacob Stockinger
This Saturday, Feb. 2, the seventh production of this season’s “Metropolitan Opera Live in HD” series is Georges Bizet’s lusty, sultry and violent “Carmen,” one of the most popular operas ever composed.
Its successful world premiere was in Paris in 1875, which Bizet did not live to see. But Bizet’s masterpiece of the gypsy seductress who lives by her own rules has had an impact far beyond the opera house.
The opera’s beautiful melodies are as irresistible as the title character herself, a force of nature who has become a defining female cultural figure. (You can hear one of Carmen’s signature arias– “Love Is a Wild Bird” — in the YouTube video at the bottom.)
“Carmen” was a scandal at its premiere but soon after became a triumphal success and has remained one of the most frequently staged operas in the world.
French mezzo-soprano Clémentine Margaine reprises her acclaimed portrayal of opera’s ultimate temptress, a triumph in her 2017 debut performances.
Opposite her is the impassioned tenor Roberto Alagna (below right, in a photo by Karen Almond for The Met) as her lover, Don José.
French native Louis Langrée (below, in a photo by Jennifer Taylor), who heads the Mostly Mozart Festival and is the artistic director of the Cincinnati Symphony Orchestra, will conduct Sir Richard Eyre’s production, a Met favorite since its 2009 premiere.
The hi-definition broadcast of the live performance from the Metropolitan Opera (below) in New York City starts at 11:55 a.m. and runs until 3:45 p.m. with two intermissions. (It will also air at noon on Wisconsin Public Radio.)
There will be encore HD showings next Wednesday, Feb. 6, at 1 p.m. and 6:30 p.m. (“Carmen” is so popular that some cities will also host a second encore showing on Saturday, Feb. 9.)
The opera will be sung in French with supertitles in English, German, Spanish and Italian.
Tickets for Saturday broadcasts are $24 for adults, and $22 for seniors and children under 13. For encore showings, all tickets are $18.
The cinemas where the opera can be seen are two Marcus Cinemas: the Point Cinema on the west side of Madison (608 833-3980) and the Palace Cinema (608 242-2100) in Sun Prairie.
Here is a link to the Marcus Theaters website for addresses and more information. You can also use them to purchase tickets:
Here is a link to the Metropolitan Opera’s website where you can find the titles, dates, casts, production information and video clips of all Met productions this season:
And here is a Wikipedia history of the broadcast series that gives you more information about how many cinemas it uses, the enormous size of the worldwide audience – now including Russia, China and Israel — and how much money it makes for The Met.
IF YOU LIKE A CERTAIN BLOG POST, PLEASE SPREAD THE WORD. FORWARD A LINK TO IT OR, SHARE or TAG IT (not just “Like” it) ON FACEBOOK. Performers can use the extra exposure to draw potential audience members to an event.
By Jacob Stockinger
The Ear thinks that we in English-speaking countries should hear more operas sung in our native language.
Yes, sung in English – not the original Italian, French or German.
You can see how you’d like it for yourself if you listen at noon TODAY– Saturday, Dec. 29 — to Wisconsin Public Radio. That’s when you can hear the Metropolitan Opera’s live broadcast of its family-friendly production of Mozart’s “The Magic Flute.”
The Ear did so and – except for deleting the wonderful overture — loved it.
So, apparently, did a lot others. (You can hear Nathan Gunn in a sample in the YouTube video at the bottom.)
After many years, the production has now become a holiday tradition for the Met to offer children while school is out for the holidays.
And one suspects it is developing new audiences – especially with the colorful staging and costumes by Julie Taymor, who won such acclaim for her staging of “The Lion King” on both the stage and film.
Sure, a lot of purists will probably object to substituting English for the original Italian, French, German and Russian. But it is so freeing and feels so good to understand what you are hearing without the distraction of constantly going back and forth trying to look at both the supertitles and the stage.
It also seems worth a try, given the problems that many opera companies are having competing with the “Live from the Met in HD” productions that you can see in movie theaters for far less money, and the decline of both season subscribers and single tickets.
To be honest, of course even in English you will miss some of the words. That’s the nature of singing. But excellent diction helps. And if you are lucky enough to see the production in person, supertitles in Italian, French German and Spanish and, yes, English are still provided.
It is not a completely new idea. After all, Great Britain has the English National Opera, which performs standard operas by Verdi and Puccini, Monteverdi and Handel, Mozart and Wagner, in English. So, many of the very great operas have already been translated into English and could be staged in English elsewhere.
Here are links where you can learn more about the English National Opera:
Do you question how the text is hurt in translation?
It’s worth remembering that Mozart himself used the vernacular German instead of his usual opera house Italian so that he would reach the general public. Why not do the same today? Translation could make opera much more accessible, less pretentious and more populist.
The same is true for cutting the show down to 100 minutes from almost 3 hours. Let’s just admit that the attention span of the general public is much shorter than it used to be.
Orchestra and chamber music concerts as well as solo recitals are trimming their running times often down to 90 minutes or less, and meet with great approval from the public. Why not try the same approach with opera? Indeed, both the Madison Opera and the University Opera have limited but successful experiences with editing operas and using English.
It is also worth recalling that in translation we read greater words than an opera libretto. If we can translate Homer and Shakespeare, Dostoevsky and Proust, why can’t we translate opera librettos? One just has to be sure to find a great translator with a sensitive musical ear– such as American poet Richard Wilbur is with his award-winning, rhyming translations of Moliere’s comedies and Racine’s tragedies. Similarly, American poet J.D. McClatchy has done a fine job with The Met’s “Magic Flute.”
Here is a link to more information about the production, including a synopsis:
PLEASE FORWARD A LINK TO IT OR SHARE IT (not just “Like It”) IF YOU LIKE A CERTAIN BLOG POST ON FACEBOOK. Performers can use the extra exposure to draw potential audience members to an event.
This Saturday, Oct. 6, the new 10-opera season of the series “Live From the Met in HD” starts with Giuseppe Verdi’s popular late masterpiece and epic opera “Aida.”
The hi-definition broadcast of a live performance from the Metropolitan Opera (below) in New York City – which is a revival production with the superstar Russian soprano Anna Netrebko — starts at 11:55 a.m. and runs until 4:13 p.m. The encore showings are on next Wednesday, Oct. 10, at 1 p.m. and 6:30 p.m.
The opera will be sung in Italian with supertitles in English, German, Spanish and Italian.
Tickets are for Saturday broadcasts are $24 for adults and $22 for seniors. For encore showings, all tickets are $18.
The cinemas where the opera can be seen are two Marcus Cinemas: the Point Cinema on the west side of Madison and the Palace Cinema in Sun Prairie.
Here is a link to the Marcus website for address and more information:
Here is a link to the Metropolitan Opera’s web site where you can find the titles, dates, casts, production information and video clips of all 10 productions in the 2018-19 season, which include operas by Bizet, Wagner, Donizetti, Saint-Saens, Puccini, Cilea and Poulenc plus a new work, “Marnie,” by Nico Muhly. (You can also see and hear the season trailer in the YouTube video at the bottom.)
Here is a link to a very positive review of “Aida” — Anna Netrebko as Aida is on the left in the photo by Sara Krulwich for The New York Times — by senior music critic Anthony Tommasini that appeared in The New York Times:
And here is a Wikipedia history of the successful broadcast series that gives you more information about how many cinemas it uses, the size of the worldwide audience – now including Russia, China and Israel — and how much money it makes for The Met.